If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, and prepared unto every good work.
If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, and prepared unto every good work. Paul applies the household metaphor. "If a man therefore purge himself from these" (ean oun tis ekkathārē heauton apo toutōn, ἐὰν οὖν τις ἐκκαθάρῃ ἑαυτὸν ἀπὸ τούτων). The verb ekkathairō (ἐκκαθαίρω) means cleanse thoroughly, purge completely—from ek (out) and kathairō (clean). "From these" likely refers to false teachers (Hymenaeus, Philetus) and their errors, or possibly to dishonorable uses.
The promise involves three descriptions. First: "he shall be a vessel unto honour" (estai skeuos eis timēn, ἔσται σκεῦος εἰς τιμήν)—designated for honored use, not menial tasks. Second: "sanctified" (hēgiasmenon, ἡγιασμένον)—set apart, made holy, consecrated to sacred purposes. Perfect passive participle indicates completed action with ongoing state—God has sanctified and continues maintaining that status. Third: "meet for the master's use" (euchrēston tō despotē, εὔχρηστον τῷ δεσπότῃ)—useful, serviceable, fit for purpose. Despotēs (δεσπότης) means master, owner, lord—emphasizing Christ's absolute authority over His servants.
Finally: "prepared unto every good work" (eis pan ergon agathon hētoimasmenon, εἰς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἡτοιμασμένον). Perfect passive participle again—God has prepared and continues maintaining readiness. Purified believers are always ready for whatever service the Master assigns. This describes Christian maturity: holy, useful, prepared.
Historical Context
Ancient households required vessels ready for immediate use. Gold plates had to be polished, silver cups cleaned, containers maintained in good condition. A vessel that was dirty, cracked, or contaminated with filth couldn't serve honored guests—it would be relegated to dishonorable uses or discarded. Similarly, believers must maintain spiritual cleanliness through ongoing repentance, separation from sin, and pursuit of holiness. The imagery resonated in cultures where ceremonial purity was important—defiled vessels couldn't be used in temple service until ritually cleansed.
Questions for Reflection
From what specific sins, false teachings, or unholy associations do you need to purge yourself to become a vessel unto honor?
How are you actively pursuing sanctification—being set apart for God's purposes rather than conformed to worldly patterns?
In what ways does your life demonstrate readiness and usefulness for whatever good work the Master assigns?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, and prepared unto every good work. Paul applies the household metaphor. "If a man therefore purge himself from these" (ean oun tis ekkathārē heauton apo toutōn, ἐὰν οὖν τις ἐκκαθάρῃ ἑαυτὸν ἀπὸ τούτων). The verb ekkathairō (ἐκκαθαίρω) means cleanse thoroughly, purge completely—from ek (out) and kathairō (clean). "From these" likely refers to false teachers (Hymenaeus, Philetus) and their errors, or possibly to dishonorable uses.
The promise involves three descriptions. First: "he shall be a vessel unto honour" (estai skeuos eis timēn, ἔσται σκεῦος εἰς τιμήν)—designated for honored use, not menial tasks. Second: "sanctified" (hēgiasmenon, ἡγιασμένον)—set apart, made holy, consecrated to sacred purposes. Perfect passive participle indicates completed action with ongoing state—God has sanctified and continues maintaining that status. Third: "meet for the master's use" (euchrēston tō despotē, εὔχρηστον τῷ δεσπότῃ)—useful, serviceable, fit for purpose. Despotēs (δεσπότης) means master, owner, lord—emphasizing Christ's absolute authority over His servants.
Finally: "prepared unto every good work" (eis pan ergon agathon hētoimasmenon, εἰς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἡτοιμασμένον). Perfect passive participle again—God has prepared and continues maintaining readiness. Purified believers are always ready for whatever service the Master assigns. This describes Christian maturity: holy, useful, prepared.